ФАН отреагировал на попытки Bellingcat оправдаться за историю с вербовкой российских журналистов

1601
Издание Bellingcat выступило с «опровержением» материала ФАН, в котором российские журналисты рассказали о попытках вербовки, подкупа и шантажа в адрес своих коллег со стороны зарубежного СМИ.
ФАН отреагировал на попытки Bellingcat оправдаться за историю с вербовкой российских журналистов
ФАН отреагировал на попытки Bellingcat оправдаться за историю с вербовкой российских журналистов

ФАН пишет, что его специалисты предоставили все доказательства: аудиозаписи и скриншоты переписок в соцсетях. Российские журналисты предполагают, что давление на них оказывалось в рамках информационной кампании, связанной с грядущими президентскими выборами в США в 2020 году. Но журналисты Bellingcat заявили, что скриншоты фейковые, а вся остальная информация является ложью. Свое видение ситуации они описали в нескольких постах в Twitter, по сути заявив, что их неправильно поняли, а их работу с зарубежной аудиторией расценили как вербовку. Одного из вербовщиков звали Питер ван Хьюс, и переписку он вел с бельгийского номера телефона, в то время как сам родился и проживает в Нидерландах.

Журналисты ФАН отреагировали на новую информацию и изложили контраргументы в материале «Как тебе такое, Питер ван Хьюс?»: 10 причин, почему «опровержение» Bellingcat провалилось».

В первом пункте журналисты поиронизировали над тем, что редакция Bellingcat прячет имя Питера ван Хьюса за псевдонимом Гюйс. Они предположили, что это из-за ассоциаций, которые возникают у россиянина после прочтения фамилии журналиста.

Далее журналисты опровергли аргумент Bellingcat о том, что ван Хьюс скорее бы воспользовался помощью носителя русского языка, нежели чем прибегал к интернет-переводчику.

Однако, пишет ФАН, носители языка чаще переводят официальные документы и доклады, где уместна и необходима скрупулезность. Но ван Хьюс обращался к российским журналистам неформально, поэтому использовал обычный Google-переводчик. На это указывают грамматические ошибки и простота перевода написанного. И именно переводчик приводит транслитерацию имени ван Хьюса как «ван Хьюис».

В третьем пункте журналисты ФАН подчеркнули, что у них имеется опыт получения угроз, переведенных с помощью Google Translate. Киберкомандование ВС США (USCYBERCOM) посылало журналистам письма и СМС-сообщения, пользуясь онлайн-переводчиком. Но этого, пишет ФАН, американцам показалось мало, и после угроз произошла «настоящая» кибератака на офис агентства, в ходе которой вышел из строя сервер.

Четвертый пункт посвящен переписке в WhatsApp, на которой журналисты Bellingcat сделали акцент, отметив бельгийский номер, с которого сотруднику ФАН поступали предложения, а потом и угрозы от «Гюйса», хотя сам журналист из Нидерландов. Это, по мнению российских журналистов, не является аргументом. Использование подставных SIM-карт для журналистов, которые строят свои расследовательские материалы на «биллинге», – обычное дело.

Журналисты ФАН также нашли любопытным тот факт, что зарубежные «коллеги» не попытались «развенчать» переписку в Twitter. В профиле, по словам журналистов, стоит настоящее имя, да и весь профиль подлинный. А перевод в переписке стал куда качественней, что сводит на нет все их «опровержения».

«Видимо, на данную часть пришлось стыдливо закрыть глаза, накрыв лицо рукой в жесте «фейспалм», - пишет ФАН.

Следует отметить и то, как спешно Bellingcat пришлось «выводить» своего коллегу «из-под удара», сказав, что он не работает над антироссийским материалом.

«Но, если вам так интересна русская культура, у нас есть замечательная поговорка: на воре и шапка горит», - пишут журналисты ФАН. Попытка увести в тень провалившегося коллегу, по их мнению, стала единственным верным решением с точки зрения попытки оправдаться.

Публикация ФАН, впрочем, вынудила сотрудников Bellingcat признаться, что готовится очередная «заказуха», выгодная «заинтересованным лицам».

Редакция Федерального агентства новостей также отмечает, что сотрудничество с «Проект.медиа» не делает западным коллегам чести, а их «расследования» не становятся более убедительными от этого. Вбрасывая новые фейки, зарубежные журналисты пополняют свою копилку, при этом сами обвиняют ФАН в попытках дискредитации.

«Вас использует даже обиженный на российскую власть Михаил Ходорковский через подконтрольный «Проект», а вы все пытаетесь выяснить, как же все-таки правильно: Хьюс или Гюйс», - пишут авторы статьи.

Говоря о попытках подкупа журналистов, в ФАН отмечают, что расценки на информацию оказались ничтожными. Представления о материальном состоянии россиян у европейцев скудные, пишут журналисты, ведь они привыкли считать Россию «отсталой» страной, отсюда и «ценник» в 500-1000 евро.

Так или иначе, оправдаться сотрудникам Bellingcat не удалось. Неудивительно, что они используют запугивание и шантаж, ведь другие журналистские методы добычи информации им недоступны.

В заключение журналисты ФАН выразили негодование по поводу того, что им приходится называть работающих в Bellingcat людей коллегами.

«Мы не согласны с выражением «цель оправдывает средства». Мы не станем принимать такие условия «игры» и молчать. Мы будем придавать огласке угрозы в адрес наших сотрудников», - заявили они, отметив, что журналистские методы в «прогрессивной» Европе строятся на запугивании и шантаже, что нарушает журналистскую этику и права человека.

Теги: Общество
Присоединяйтесь к нам в Facebook, ВКонтакте, Twitter, Telegram. Будьте в курсе последних новостей.
В закладки
КАРТИНА ДНЯ
Загрузка...